Season of migration to the north
Historical context[ edit ] In Januarya condominiumor joint-authority, was established to rule over Sudan by Britain and Egypt. But woven into the brief text is a dense tracery of allusions to Arabic and European fiction, Islamic history, Shakespeare, Freud, and classical Arabic poetry—a corpus that haunts all his writing.
He returns to this river and dies in it.
Season of migration to the north colonialism
Salih's book charts, through the experiences of its two central characters-the nameless narrator and Mustafa Sa'eed-two generations of the European-educated Sudanese elite through the period of domination by the British and into the early years of self-rule. When we begin to learn about Sa'eed, he appears to represent a negative, dark rendition of this experience, the foil of the optimistic, benevolent narrator. She is a researcher at The New Yorker. Just like London, it is a space where crimes are perpetrated and tragedies take place. In the dramatic present, Mustafa drowns in the Nile , and his widow, Hosna, is pressured to remarry. In the middle of the Nile, he yells, "Help! The clarity and crispness of the novel occasionally leads to jarring didacticism.
Whether he survives or not, is a different story. The unnamed narrator is eager to make a contribution to the new postcolonial life of his country.
Season of migration to the north audiobook
The opening words are spoken by an unnamed narrator, who has returned to the small and remote village of Wal Hamid. Historical context[ edit ] In January , a condominium , or joint-authority, was established to rule over Sudan by Britain and Egypt. She is a researcher at The New Yorker. Rather, it is alive with drama and incident: crimes of passion, sadomasochism, suicide. The North and the South, the city and the countryside, the sex and the death wish, modernity and tradition, Mohammed versus Mustafa — dualism is an obsession that Salih shares with Joseph Conrad and many others. The reader is led to think that the narrator and Muhammad are one and the same thing. Swift and astonishing in its prose, this novel is more instructive than any number of academic books. His sweet foreword remarks that he never made much money from fiction, so this reissue is doubly welcome. Many of them remain relevant. Does he die in the river or is he rescued? As in the best tragedies, the sheer force of circumstances seems to drive the narrative inexorably to its inevitable, traumatic conclusion. Salih writes in an introduction to the Penguin edition that "the general climate in Khartoum in those days was exhilarating. Many of the novel's character, such as Mahjoub and the Narrator, recur in these other works as well. Instead, we get the impression that, through this literary game, the author invites us to re-consider those novels and read them in a new light. Without a doubt it is one of the finest Arabic novels of the 20th century, and Denys Johnson-Davies' translation
The river has great significance in the novel: the Nile flows north, birds and animals migrate north and Mustafa travels in the same direction to further his education, first to Cairo, then on to London. Migration from North Africa to Europe is today more commonly associated with desperate refugees sinking in boats in the Mediterranean, but this book still has much to say 50 years after it was first published.
His sweet foreword remarks that he never made much money from fiction, so this reissue is doubly welcome. Now I am making a decision. Swift and astonishing in its prose, this novel is more instructive than any number of academic books.
Season of migration to the north quotes
In fact, the novel should probably be read in light of the ever-shifting political and cultural landscape of Sudan since , the year in which the British took control. Once again, Salih is careful to maintain the illusion. Many of them remain relevant. His work at the ministry is completely divorced from the real needs of the Sudanese educational system, as a friend points out to him: "Let them build the schools first Rather, it is alive with drama and incident: crimes of passion, sadomasochism, suicide. The Narrator later asks Mustafa about his past, and Mustafa tells the Narrator much of his story, often saying "I am no Othello, Othello was a lie," as well as "I am a lie. The novel is also set in the same village, Wad Hamid, as many of Salih's other works, including The Wedding of Zein , Bandarshah, and others. Powerfully and poetically written and splendidly translated by Denys Johnson-Davies. His sweet foreword remarks that he never made much money from fiction, so this reissue is doubly welcome. Whether he survives or not, is a different story. The narrator, in contrast, appears to be the model Sudanese citizen, perhaps an embodiment of the "new Sudan"-the independent republic which was declared in in which he serves as an official in the Department of Education.
Yet what he finds particularly interesting is how this novel is also a reflection of itself, with its story within the story. Salih's own distinguished career with Unesco only sharpens this nightmare of a cultural singularity that twists into a lie.
Season of migration to the north free download
Whether he survives or not, is a different story. Many of the novel's character, such as Mahjoub and the Narrator, recur in these other works as well. She refuses, because she does not want to marry after her husband. The unnamed narrator is eager to make a contribution to the new postcolonial life of his country. Mustafa Sa'eed, the main protagonist of the novel, is a child of British colonialism , and a fruit of colonial education. They waste time in conferences and poppycock and here are our children having to travel several miles to school Now I am making a decision. Three of the women commit suicide and the fourth, Mustafa's wife, is murdered by him.
based on 90 review